eu não sabia, mas a questão sobre otimismo ou pessimismo já estava resolvida no majjhima nikāya e, felizmente, a declaração do Buddha não me surpreendeu.
está lá no dīghanakhasutta, onde o Buddha discorre sobre opiniões e pontos de vista e sobre a funcionalidade deles...
está lá no dīghanakhasutta, onde o Buddha discorre sobre opiniões e pontos de vista e sobre a funcionalidade deles...
na tradução do acesso ao insight, quarto parágrafo: "dentre estes, o entendimento
daqueles contemplativos e brâmanes, cuja doutrina e entendimento é ‘tudo é
admissível para mim,’ está próximo da
cobiça, próximo do cativeiro, próximo do deleite, próximo da agarração, próximo
do apego. o entendimento daqueles contemplativos e brâmanes, cuja doutrina e
entendimento é ‘nada é admissível para
mim,’ está próximo da não-cobiça, próximo do não-cativeiro, próximo do
não-deleite, próximo da não-agarração, próximo do não-apego". esta tradução parece estar baseada na inglesa do bikkhu bodhi que usa a palavra 'acceptable' para a qual o tradutor para o português preferiu 'admissível'. outras possibilidades são: 'satisfatório', 'apropriado', 'aceitável'. já na tradução do thanissaro bhikkhu para o mesmo sutta, que consta no access to insight, a palavra preferida foi 'pleasing', que em português tem as traduções 'satisfatório', 'bom', 'atraente', 'atrativo', 'agradável', 'encantador'.
o Buddha claramente diz, então, que ambos, otimismo e pessimismo são opiniões e, como tal, devem ser consideradas. porém, o otimismo, conforme expresso no sutta, está mais para o samsāra, enquanto que o pessimismo, conforme expresso no sutta, está mais para o nibbāna...
é isso mesmo ou alguém quer opinar...?
o Buddha claramente diz, então, que ambos, otimismo e pessimismo são opiniões e, como tal, devem ser consideradas. porém, o otimismo, conforme expresso no sutta, está mais para o samsāra, enquanto que o pessimismo, conforme expresso no sutta, está mais para o nibbāna...
é isso mesmo ou alguém quer opinar...?
Nenhum comentário:
Postar um comentário